Печать
Дата публикации 06.02.2019

Восьмой сезон Премии Норы Галь за перевод короткой прозы

с английского языка (2019 год)

Заявки принимаются до 15 марта 2019 года.

Открыт приём номинаций Премии Норы Галь, присуждаемой за перевод короткой прозы с английского языка.

На соискание премии принимаются переводы на русский язык рассказов (или короткой художественной прозы иного жанра), написанных на английском языке в XX и XXI веках.

Объём принимаемых текстов — от 9.000 до 65.000 знаков (по объёму двух известных рассказов У. С. Моэма, «Друг познаётся в беде» и «На окраине империи», в переводе Норы Галь).

К номинации допускаются переводы, опубликованные в прошедшем году. Допускается также выдвижение неопубликованных переводов, если переводчик согласен на размещение перевода на сайте премии по меньшей мере в течение данного премиального цикла. Список всех выдвинутых переводов не объявляется.

К выдвижению приглашаются издательства, периодические издания, творческие организации, научные и учебные учреждения. Допускается также самовыдвижение. Каждый номинатор может выдвинуть не более одного перевода. Номинируемые произведения нужно отправить по электронной почте на адресЭтот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Материальное содержание главной премии с 2015 года составляет 50.000 рублей. Организаторы могут присудить также одну или несколько специальных премий меньшего материального содержания.

Молодому переводчику за работу, позволяющую надеяться на дальнейший профессиональный и творческий рост, с 2016 года может быть присуждена поощрительная премия в размере гранта на поездку и проживание в резиденции для поэтов и переводчиков «Озолниеки» (партнёрский проект Literature without borders, Латвия).

Подробнее

Copyright © 2019. Все права защищены. Разработка и поддержка сайта принадлежит программисту УНИ ДГПУ Ибрагимову Н.Р.